Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва я вышел из телефонной будки, в дверях возник высокий мужчина с красным, мясистым лицом, который не мог быть ни кем иным, как фараоном.
Я уже смирился с тем, что ареста не миновать, но кровь застыла у меня в жилах, когда я увидел его.
Он направился прямо ко мне.
– Мистер Барбер?
– Совершенно верно.
– Вас ждут в полицейском управлении. Машина у дверей.
– Хорошо, – кивнул я.
Мы сели на заднее сиденье. Второй детектив, ожидавший у машины, скользнул за руль.
– Почему вас послали за мной? – спросил я, когда мы отъехали от тротуара. – Что-нибудь произошло?
– Не знаю, – бесстрастно ответил детектив. – Мне велели привезти вас, вот я и поехал за вами.
Изменить что-либо я уже не мог. Я пошел с короля, и теперь все зависело от того, чем ответит О'Рейли, тузом или дамой. Если тузом, то моя карта бита.
Реник работал за столом. Кабинет освещала лишь лампа под зеленым абажуром, стоящая у его правого локтя.
Детективы препроводили меня в кабинет и тут же ретировались в коридор, притворив за собой дверь.
Я пододвинул стул и сел, радуясь царящему полумраку. Реник бросил мне пачку сигарет и зажигалку.
– Что случилось? – спросил я, положив сигареты и зажигалку на стол. – Я уже собирался ложиться спать.
– Не прикидывайся дурачком, Гарри, – ответил Реник, не повышая голоса. – У тебя большие неприятности, ты это понимаешь.
– Я арестован?
– Пока нет. Я подумал, что сначала нам надо поговорить. Из-за этого я могу потерять работу, но я знаю тебя двадцать лет. Ты и Нина – мои друзья, и я хочу дать тебе этот шанс. Я хочу, чтобы ты сказал правду. Если мои подозрения подтвердятся, я передам тебя Райгеру. Я не буду вести твое дело. О нашем разговоре никто не узнает, так что выкладывай правду. Ты убил Одетт Марло?
Наши взгляды встретились.
– Нет, но я и не жду, что ты мне поверишь.
– В моем кабинете нет микрофонов, нас никто не подслушивает. Я спрашиваю тебя не как сотрудник полиции, а как друг.
– Ответ тот же: я ее не убивал.
Реник наклонился вперед и вдавил в пепельницу окурок. Только сейчас я заметил, как осунулось его лицо. Должно быть, за последние двое суток он не сомкнул глаз.
– Ну, это уже кое-что. Но ты замешан в этой истории, не так ли?
– Еще бы. Я попал в такую передрягу, что даже ты вряд ли сможешь мне помочь.
Реник зажег новую сигарету.
– Расскажи мне все с самого начала.
– Пожалуйста… Как ты вышел на меня, Джон?
– Тим Коули сказал мне, что в ночь убийства видел тебя на автовокзале с рыжеволосой девушкой в сине-белом платье. Я начал сопоставлять факты, и по всему выходило, что убийца – ты.
– Я предполагал, что Коули выдаст меня. – Я покачал головой. – Только сумасшедший мог связаться с двумя этими женщинами, но я нуждался в деньгах. Они предложили мне пятьдесят тысяч долларов за сущую безделицу. Имея такую сумму, я мог уехать и начать новую жизнь.
– Я тебя слушаю.
Я рассказал обо всем, за исключением того, что Нина помогла мне перевезти тело Одетт.
– Я думал, что с этими пленками мне ничего не грозит, – заключил я, – но О'Рейли заставил меня отдать их. И мне нечем подтвердить мои слова.
Пока я говорил, Реник не отрывал взгляда от моего лица.
– Ну и ну! – воскликнул он, когда я замолчал. – Неясным остается только одно: почему Одетт согласилась участвовать в подготовке собственного похищения?
– Конечно, это лишь догадка, но я думаю, что недалек от истины. Вероятно, она влюбилась в О'Рейли. Не без содействия последнего. Она понимала, что отец не позволит ей выйти замуж за шофера, и рассчитывала удержать О'Рейли, предложив ему деньги. Но она не подозревала, что О'Рейли уже давно спелся с Реей. Кто-то из них подбросил Одетт идею похищения – будто бы верный способ получить крупную сумму денег. Она клюнула. А те двое воспользовались похищением, чтобы убить девушку, а вину возложить на меня. Скорее всего, так оно и было.
– Да. – Реник глубоко задумался. – Но тебе это ничего не даст, Гарри. Нам нечем доказать свою правоту. Мидоус не соблазнится такой версией.
– Я знаю. – Я взглянул на часы. Четверть одиннадцатого. – Вот тут я рассчитываю на тебя, Джон. Я расставил силки для О'Рейли. Возможно, он выведет меня на спрятанный выкуп. Я хочу, чтобы ты поехал со мной. Это мой единственный шанс на спасение. Мне нужны свидетели-полицейские.
Реник ответил не сразу.
– Как-то не верится, что О'Рейли покажет тебе, где спрятан выкуп. Почему ты так думаешь?
– Стопроцентной гарантии у меня нет, но попробовать стоит. Я не собираюсь убегать, Джон. Мне просто нужна твоя помощь. Если ловушка не сработает, я погиб.
– Ну, хорошо, но предупреждаю тебя, Гарри, я должен доложить обо всем Мидоусу и готов поспорить, что он прикажет арестовать тебя. Пока я ему ничего не говорил, но сказать-то придется.
– Дай мне один час. Если за это время я не выведу О'Рейли на чистую воду, пойдем к Мидоусу.
– Договорились.
– Я хочу позвонить Нине. Она волнуется, что меня нет.
Реник кивнул на телефон.
Я сказал Нине, что нахожусь у Реника и мы попытаемся изобличить О'Рейли.
– Все утрясется, – успокоил я ее и, положив трубку, повернулся к Ренику: – Поехали.
– Куда?
– В поместье Марло.
Реник двинулся к двери, я – за ним.
Два детектива, дожидавшиеся в коридоре, вопросительно посмотрели на Реника.
– Пусть едут с нами, – предложил я.
Вчетвером мы спустились вниз и сели в патрульную машину. По пути никто не произнес ни слова.
– Дальше пойдем пешком, – сказал я, когда машина остановилась у ворот. – Я не хочу, чтобы он знал о нашем присутствии.
К дому мы подошли без десяти одиннадцать. В трех комнатах на первом этаже горел свет. Ночь выдалась душная, и двери на террасу были распахнуты настежь.
– Я иду первым, – прошептал я. – Вы – следом.
По ступенькам я поднялся на террасу. Прижимаясь к стене, я прокрался к открытым дверям.
О'Рейли, в футболке и джинсах, развалился в шезлонге с высоким запотевшим бокалом в руке. Рея устроилась на кушетке. Она нервно курила.
Реник присоединился ко мне. Оба детектива держались чуть позади.
– Он блефует. – Голосу О'Рейли недоставало уверенности. – Ты все увидишь сама. Держу пари, это болтовня.
– Скоро одиннадцать. Включи телевизор.
С террасы мы ясно слышали каждое слово.
О'Рейли поднялся, подошел к стоящему в углу телевизору, включил его, вернулся к шезлонгу, сел, отпил из бокала. Показывали гангстерский фильм. Двое мужчин, с пистолетами наготове, караулили друг друга во мраке ночи.
Ровно в одиннадцать экран заполнила физиономия Фреда Хиксона.
– Мы прерываем передачу, чтобы сообщить вам последние новости о расследовании похищения Одетт Марло… – И он зачитал продиктованный мной текст.
На экране вновь появились гангстеры, а я затаил дыхание. О'Рейли вскочил на ноги, расплескав содержимое бокала.
– Черт побери! – Он выключил телевизор и повернулся к Рее. – В девять часов! Значит, у них еще нет ордера, иначе они не стали бы откладывать поиски до утра. Нужно ехать в аэропорт.
Я облегченно вздохнул. Риск оправдался. О'Рейли спрятал выкуп в камере хранения!
– Зачем? – обеспокоилась Рея.
– Зачем? – хмуро переспросил О'Рейли. – Как будто ты не знаешь. Если они найдут деньги, нам несдобровать. Я заберу их до обыска. Я, конечно, свалял дурака, оставив их в камере хранения. А мог бы догадаться, что полиция выкинет такой фортель.
Рея вскочила на ноги. Ее лицо побледнело, глаза мрачно сверкнули.
– Идиот, это же ловушка! Неужели Барбер предупредил бы тебя, если б не надеялся, что ты сам приведешь его к деньгам? А он скажет обо всем лейтенанту. Тебя тут же схватят.
О'Рейли провел рукой по волосам.
– Да, возможно, ты в чем-то и права, но придется рискнуть. Может, за деньгами съездить тебе? А я останусь в стороне.
– Я не поеду. Деньги они найдут, но ничем не докажут, что они наши.
– Тебе придется съездить. – Лицо О'Рейли блестело от пота. – Чего ты так переполошилась? Они не посмеют остановить тебя. Откуда им знать, что ты приехала за деньгами? Они подумают, что ты просто забираешь чемодан.
– Я не поеду! – взвизгнула Рея. – Я не намерена лезть в западню. Пусть они подавятся этими деньгами. Я получу гораздо больше!
О'Рейли отошел на пару шагов.
– Знаешь, детка, если ты хочешь спасти свою шкуру, съезди в аэропорт. Обе пленки тоже там.
– Пленки? – Рея хищно сощурилась. – Какие пленки?
– Те самые… пленки, которые я взял у Барбера.
– Но ты же говорил, что уничтожил их!
– Не ори! Я их сохранил.
Последовало долгое молчание.
– Ты лжешь! – прохрипела Рея. – Тебе нужны деньги. Ты просто хочешь, чтобы я привезла тебе деньги.
– Слушай, детка, это твои похороны, а не мои. Я говорю тебе – пленки в чемодане с деньгами. Да, я признаю, что сглупил. Барбер облапошил меня. Он сказал, что, если я уничтожу пленки, ты сможешь в любой момент отделаться от меня. Поэтому я поехал в аэропорт и положил их в чемодан с деньгами. Я собирался подарить их тебе на свадьбу. Выкручиваться придется тебе. Я-то чист, а пленки доказывают твою вину. Поезжай в аэропорт и быстро привези их сюда.
- Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца - Джеймс Чейз - Криминальный детектив
- Армия воров - Альберт Байкалов - Криминальный детектив
- Жизнь не видел, смерть познал - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Тень убитого врага - Сергей Зверев - Криминальный детектив
- Девочки-шпионы, или Великая Китайская стена - Александр Казак - Криминальный детектив
- Козырная пешка - Георгий Ланской - Криминальный детектив
- Стальная штучка - Николай Катаев - Криминальный детектив
- Ради острых ощущений. Гремучая смесь - Наталья Никольская - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Бриллиантовый маятник - Алексей Ракитин - Криминальный детектив